- bhares- : bhores-
- bhares- : bhores-English meaning: point, stubble (with formants)Deutsche Übersetzung: “Emporstehendes, Spitze, Borste”Note: With s-extensionMaterial: bhars- Lat. fastigium (*bharsti-) “ the gable end, pediment of a roof; hence a slope, either up or down; of measurements looking up, height; looking down, depth; abstract, high rank, dignity; principal point in a subject “, here perhaps fastus, -ūs m. “ pride, haughtiness, arrogance “ (tu-stem), in addition fastīdium “ loathing, squeamishness, disgust, dislike; hence scorn, haughtiness, disdain “ (from *fasti-tīdium, to taedium); s. also Pisani Rc. R. Ist. Lomb. 76, 2, 17 f.; O.Ir. barr “ top, point, summit, foliage “, Welsh Corn. bar, Bret. barr ds., O.Brit. PN Cunobarros “ fierce, furious like a battle dog “, Gaul. *barros “ bush, treetop “ (M.-L. 964). bhors- M.Ir. borr ‘stout, proud, swollen”, M.Welsh bwrr ds., Corn. bor “fat”; O.H.G. parrēn “ stand up stiffly “, parrunga “pride”, O.Ice. barr- “needle, conifer “, O.E. bærs, bears, M.H.G. bars, Ger. Barsch, O.H.G. bersich “ barse, perch “; ablaut. Swe. aghborre (*borzan, IE *bhr̥s-) ds.; N.Ger. (out of it Ger.) barsch (*bhors-ko-) “coarse, stern, rough”; M.Eng. burre, borre “ burdock, roughness in the throat “, Eng. bur(r) ds., Dan.-Swe. borre “burdock”, Swe. sjöborre “ hedgehog “, Nor. dial. borren, byrren ‘stout, proud”. Maybe Alb.Gheg burrë “man, valiant man, proud man”, burrni “pride, bravery” mburr “be proud, boast” [common Alb. b > mb phonetic mutation].Note: Maybe Alb.Gheg burrë “man, valiant man, proud man”, burrni “pride, bravery” mburr “be proud, boast” [common Alb. b > mb phonetic mutation] proves that Root bhares- : bhores- : “point, stubble” derived from an extended Root bher-1 : “to bear, carry” (see below). bhr̥sti-, bhorsti- O.Ind. bhr̥ṣṭí-ḥ f. “ prong, spike, cusp, peak, edge, point “ = Gmc. *bursti- in O.Ice. burst f. “bristle, ridge of the roof “, O.E. byrst f. “bristle”, O.H.G. burst, borst m. n., bursta f. “bristle”, M.H.G. burste “ bristle brush “ (from dem pl. from burst “ bristle mass “); Slav. *bъrsti̯o- in Russ. borščь “ acanthus “, boršč “ red turnip soup “, etc With formants -dho-, -dhü-: bhrezdh- O.E. breord, breard m. “edge, bank, border, shore, surface, plain, area “ (*brerdaz), besides briord (*brerdia), O.S. brædder ds., Mod.Swe. brädd, etc Maybe Alb. (*bhrez) brez “hillside, (*border) strap, belt” the same in Rom. ??? similar to Russ. brozdé “ bridle, rein “. bhrozdh- Alb. breth, bredhi “fir”; O.Ir. brot “ sting, prick “, O.Corn. bros, Bret. broud ds., compare M.Ir. brostaim “ spur on, drive on, goad, incite, arouse “ from *bhros-t- (Loth RC. 42, 70), mistakenly O”Rahilly É riu 13, 169 f.; O.H.G. brart “edge, border, stem, stem bar, stem post “, Swe. dial. bradd. bhrezdh-, bhrozdh- M.Ir. brataim “ loots, robs “ (in addition bratán “ salmon “) = Welsh brathu “ sting, bite, drill through “; *bhrozdh- or *bhr̥zdh- to Gmc. *bruzd- in O.H.G. brort “edge, border”, O.E. brord m. “cusp, peak, germ, sprout, leaf “, wsächs. brerd (*brozdi-), O.E. bryrdan “ sting, goad, stir, tease, irritate “, O.Ice. broddr “ cusp, peak, grain germ, cutting edge “, O.H.G. gibrortōn “ to hem, gird, border “; = Bal.-Slav. *bruzdü- in O.C.S. brъzda, Russ. brozdé “bridle, rein”, Lith. bruzdùklis, old “bridle, rein”, currently” peg, plug, toggle “. Whereas is Lith. brìzgilas, O.Pruss. bisgelan “bridle, rein” probably borrows from Proto-Gmc. ƀriʒđila- (O.E. brigdels “bridle, rein”, bregdan “ flax, wattle, braid “). Different Specht Decl. 142.References: WP. II 131 ff., WH. I 461 f., 546.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.